Keterangan Gambar : English Corner
Learning English language is not only about understanding grammar or reading text. There are so many interesting things in learning a language. The idiom is one of those things. We can’t translate English idiom directly into Bahasa, but we can find the equivalent of the idioms. In short, when it comes to idioms, we don’t translate them word by word to get the meaning. Let’s find out if English idioms have their equivalents in Bahasa. Happy reading!
*Cry over the spilt milk.
When you complain a loss from the past (Nasi sudah menjadi bubur).
*Every cloud has a silver lining.
Be optimistic, even difficult times will lead to better days (Habis gelap terbitlah terang).
*Add insult to injury.
To worsen an unfavourable situation (Sudah jatuh tertimpa tangga pula).
*Bite off more than you can chew.
To take on a risk that is way too big ( Besar pasak daripada tiang)
* Let the sleeping dog lie.
Don’t disturb the situation as it is, since it would result in trouble ( Jangan membangunkan singa tidur).
*Kill two birds with one stone.
To accomplish two different things at the same time ( Sekali mendayung , dua tiga pulau terlampaui).
And here are some more English idioms that sound indecisive or contradictive? It’s for you to decide!
*Out of sight, out of mind… but absence makes the heart grow fonder.
*What you see is what you get… but don’t judge the book by its cover.
*The pen is mightier than the sword … but action speak louder than words.
*Many hands make the light work … but too many cooks spoil the broth.
* Birds of a feather flock together … but opposites attract.
For those of you who want to share your experience in learning English language, you are very welcome. We would be more than happy to share yours in our English Corner.
By : Erma Hermawar,S.Pd